Не сте ли дори малко опечален от покушението над Кенеди?
Necítíte ani trochu lítosti nebo smutku nad Kennedyho zavražděním?
Успееш ли, дори един ден живот да имаш, това ще е триумф.
A když se jim postavíš, život jednoho dne může být triumf.
Знаеш ли, дори съм забравил кога умря учителя ни.
Však víš všechno jsem zapomněl, co zemřel mistr.
Помисли ли, дори за секунда как това се отразява на мен?
Myslel jsi aspoň minutu? Myslel jsi vůbec na mě?
Има ли дори едно ястие в менюто, в което да има чесън?
Je v menu alespoň jeden druh jídla, co má v sobě česnek?
Джина, ти можеш ли дори да влезеш с тези неща?
Gino, můžeš vůbec od té doby co máš tyhle věci?
Знаеш ли, дори няма да питам.
Víte, raději se vůbec nebudu ptát.
Знаеш ли... Дори тази част звучи невероятно.
Už jen když to vyslovím, zní to neuvěřitelně.
Видя ли дори една книга, която не е на мястото си, повече няма да влезеш тук.
Pokud najdu jen jedinou záložku jinde, než patří, zamknu tuhle místnost a nikdy už se dovnitř nepodíváš, to ti slibuju.
Всъщност имаше ли дори и един приятел на кораба?
Měl na této lodi vůbec nějakého přítele?
Можеш ли дори да играеш бейзбол?
Bože, hraje aspoň jeden z vás vůbec baseball?
Знаете ли, дори след всичко, което баща ни ни причини, тя не му обърна гръб.
I po tom všem, co nám náš otec udělal, se k němu nechce otočit zády.
Щеше ли дори да обмислиш моя есперимент Ако Дъф го беше предложил?
Vzal bys vůbec v úvahu ten koblihový experiment, kdyby ho navrhl Doug?
Знаеш ли дори защо бях на този мост?
Víš vůbec, proč jsem na tom mostě byla?
Издадеш ли дори звук и ще пусна куршум в черния дроб на този човек и ще умре бавно.
Vydáte jedinou hlásku a já mu naperu kulku přímo do jater, zemře pomalou smrtí.
Виждаш ли, дори не му казах, че съм болен.
Víte, jsem ani mu Byl jsem nemocný.
Знаеш ли, дори нямаше да видя това, ако не беше спрял токът.
Nevím, jestli bych to vůbec viděla, kdyby nebylo přerušení dodávky elektřiny.
Има ли дори едно нередактирано изречение?
Je tam alespoň jedna věta, která není začerněná?
Знаеш ли дори какво ми филм е това?
Víte vůbec o čem můj film je?
Уловим ли дори малка част от наличната слънчева и вятърна енергия, ще задоволим нуждите си навеки, без да добавяме СО2 в атмосферата.
Kdybychom mohli spoutat i pouhý zlomek dostupné sluneční a větrné energie, uspokojili bychom naši potřebu energie navěky a to bez přidávání uhlíku do atmosféry.
Знаеш ли, дори като умираш си суетна.
víš, dokonce i na smrtelné posteli, jsi ješitná.
Знаеш ли, дори сега като се замисля стоях точно пред рафта с IPod-и и си купих Zune.
A teď když o tom přemýšlím, tak jsem měl před sebou iPody a koupil jsem si Zune.
Знаеш ли, дори в такова състояние, тя все пак е привлекателна.
I v jejím současném stavu, je pořád docela atraktivní.
Ти едва ли дори си говорила с мъж.
Vsadím se, že tys ještě s mužem ani nemluvila.
Знаеш ли, дори когато детето спи, то знае какво се случва около него.
Víte, i když dítě spí, může vnímat věci, které se kolem něj dějí.
Знаеш ли, дори когато ме предаде, аз не те обвиних
Víš, i když jsi mě zradil, nezazlívala jsem ti to.
Знаеш ли, дори и Бог си почина.
Víš, i Bůh si dal dovolenou.
Кайл, не помислихте ли дори за секунда, че 86 12, както каза Джеси вчера, ви е направил на глупаци.
Kyle. - My- Zamysleli jste se, na vteřinu, že 8612, jak včera řekl Jesse, že vám kecal?
Знаеш ли, дори когато света спре за теб, той продължава за другите, и ти също трябва да продължиш.
Víte, i když se váš svět zastaví, tak svět kolem vás jde pořád dopředu. A vy půjdete také.
Кажи ми, Ровена, ако не бях, Краля на Ада щеше ли дори да се преструваш, че те е грижа за мен?
Pověz mi, Roweno, Kdybych nebyl králem pekla, obtěžovala by ses vůbec předstíráním, že ti na mě záleží?
Знаят ли дори кой точно е врага им?
Vědí vůbec, kdo je jejich nepřítelem?
Можете ли дори да си представите как ще изглежда това?
Umíte si vůbec představit, jak by to vypadalo?
И можем ли дори, благодарение на големите постижения в изучаването на земните системи, да идентифицираме прагове, точките, отвъд които можем да очакваме нелинейна промяна?
A můžeme dokonce, díky zásadním pokrokům v poznání systémů Země, identifikovat limity, které ukazují, kde můžeme očekávat nelineární změny?
И можем ли дори да дефинираме планетарна граница, ограда, в рамките на която да сме на сигурно място за работа за човечеството?
A můžeme dokonce definovat planetární limity, nějaké zábrany, uvnitř kterých máme bezpečný operativní prostor pro lidstvo?
1.7534961700439s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?